들어가기 앞서
수수 표현(授受表現)은 일본어 학습자가 가장 많이 혼동하는 문법 중 하나입니다.
한국어에서는 “주다” 한 단어로 해결되는 상황이, 일본어에서는 누가 누구에게 주느냐에 따라 동사가 달라집니다.
이 강에서는 핵심 개념인 “시점(視点)” 을 중심으로 세 동사의 차이를 완전히 정리합니다.
이 글을 읽고 나면:
- あげます·もらいます·くれます의 차이를 명확히 구분할 수 있습니다.
- 각 동사에 사용하는 조사(に·から)를 정확히 쓸 수 있습니다.
- 나(화자)를 기준으로 수수 동사를 자연스럽게 선택할 수 있습니다.
- 수수 표현을 활용한 자연스러운 회화를 만들 수 있습니다.
1. 수수 표현의 핵심 개념 — 시점(視点)
일본어 수수 표현에서 가장 중요한 것은 “누구의 시점에서 바라보느냐” 입니다.
plain[화자/나] ← → [상대방]
| 동사 | 방향 | 시점 | 의미 |
|---|---|---|---|
| あげます | 나·타인 → 타인 | 주는 쪽 | (내가/누군가가) 줍니다 |
| もらいます | 나·타인 ← 타인 | 받는 쪽 | (내가/누군가가) 받습니다 |
| くれます | 타인 → 나·내 주변 | 받는 쪽(나) | (상대방이 나에게) 줍니다 |
⚠️ 핵심 포인트
あげます와くれます는 모두 "주다"이지만, 누가 나에게 주느냐가 다릅니다.くれます는 반드시 나(또는 내 가족·내 편)에게 줄 때만 씁니다.あげます는 나→타인, 또는 타인→타인에게 줄 때 씁니다.
2. あげます — 주다 (나→타인 / 타인→타인)
기본 구조
plain[주는 사람] は [받는 사람] に [물건] を あげます
예문
plainわたしは ともだちに プレゼントを あげます。
와타시와 토모다치니 푸레젠토오 아게마스。
(나는 친구에게 선물을 줍니다.)
わたしは せんせいに はなを あげました。
와타시와 센세이니 하나오 아게마시타。
(나는 선생님께 꽃을 드렸습니다.)
たなかさんは すずきさんに ほんを あげました。
타나카상와 스즈키상니 혼오 아게마시타。
(다나카 씨는 스즈키 씨에게 책을 주었습니다.)
⚠️ 주의: 윗사람에게 줄 때
あげます를 그대로 쓰면 다소 무례하게 들릴 수 있습니다.
윗사람께 드릴 때는 겸양어 さしあげます 를 사용합니다.plainせんせいに ほんを さしあげました。 선생님께 책을 드렸습니다.
3. もらいます — 받다 (나·타인 ← 타인)
기본 구조
plain[받는 사람] は [주는 사람] に/から [물건] を もらいます
💡 に vs から
に: 직접 건네받는 상황 (비교적 친근한 관계)から: 출처·근원을 강조할 때 (약간 더 격식체 느낌)
일상 회화에서는 두 조사 모두 자연스럽게 쓰입니다.
예문
plainわたしは ともだちに プレゼントを もらいました。
와타시와 토모다치니 푸레젠토오 모라이마시타。
(나는 친구에게서 선물을 받았습니다.)
わたしは せんせいから アドバイスを もらいました。
와타시와 센세이카라 아도바이스오 모라이마시타。
(나는 선생님으로부터 조언을 받았습니다.)
たなかさんは かいしゃから ボーナスを もらいました。
타나카상와 카이샤카라 보나스오 모라이마시타。
(다나카 씨는 회사로부터 보너스를 받았습니다.)
4. くれます — 주다 (타인 → 나·내 주변)
기본 구조
plain[주는 사람] は [나/내 가족] に [물건] を くれます
예문
plainともだちは わたしに プレゼントを くれました。
토모다치와 와타시니 푸레젠토오 쿠레마시타。
(친구가 나에게 선물을 주었습니다.)
せんせいは わたしに ほんを くれました。
센세이와 와타시니 혼오 쿠레마시타。
(선생님이 나에게 책을 주셨습니다.)
はははわたしの いもうとに おかしを くれました。
하하와 와타시노 이모우토니 오카시오 쿠레마시타。
(어머니가 내 여동생에게 과자를 주셨습니다.) ← 내 가족에게도 くれます 사용 가능
⚠️ くれます는 타인→나(내 편)일 때만
타인→타인의 상황에는 くれます를 쓸 수 없습니다.plain✅ ともだちが わたしに くれました (친구→나 ✓) ❌ たなかさんが すずきさんに くれました (타인→타인 ✗) ✅ たなかさんが すずきさんに あげました (타인→타인 ✓)
5. 세 동사 완전 비교
같은 상황을 세 가지 시점으로 표현해봅니다.
상황: 친구가 나에게 책을 주었다.
plain① あげます 시점 (주는 쪽):
ともだちは わたしに ほんを あげました。
(친구는 나에게 책을 주었습니다.) ← 어색! 보통 くれます를 씀
② もらいます 시점 (받는 쪽 = 나):
わたしは ともだちに/から ほんを もらいました。
(나는 친구에게서 책을 받았습니다.) ✅ 자연스러움
③ くれます 시점 (받는 쪽 = 나, 주는 쪽 강조):
ともだちは わたしに ほんを くれました。
(친구가 나에게 책을 주었습니다.) ✅ 자연스러움
💡 실용 포인트
- 내가 받은 상황 →
もらいます또는くれます둘 다 자연스럽습니다.- 주는 사람을 주어로 강조하고 싶을 때 →
くれます- 받은 나를 주어로 표현하고 싶을 때 →
もらいます
6. 수수 동사 방향 다이어그램
plain あげます
나 ─────────────────→ 타인
あげます
타인 ───────────────→ 다른 타인
くれます
타인 ───────────────→ 나(·내 주변)
もらいます
나 ←──────────────── 타인
(받는 내가 주어)
7. 정중도별 수수 동사 변형
상대방에 따라 동사를 바꿔 정중도를 조절할 수 있습니다.
| 방향 | 보통체 | 정중체(です·ます) | 겸양어·존경어 |
|---|---|---|---|
| 내가 줄 때 | あげる | あげます | さしあげます |
| 내가 받을 때 | もらう | もらいます | いただきます |
| 상대가 줄 때 | くれる | くれます | くださいます |
예문 비교
plain【보통】
ともだちに ほんを あげた。
친구에게 책을 줬어.
【정중】
ともだちに ほんを あげました。
친구에게 책을 주었습니다.
【겸양 - 윗사람에게 줄 때】
せんせいに ほんを さしあげました。
선생님께 책을 드렸습니다.
【존경 - 윗사람이 줄 때】
せんせいが わたしに ほんを くださいました。
선생님이 저에게 책을 주셨습니다.
【겸양 - 윗사람에게 받을 때】
せんせいから ほんを いただきました。
선생님으로부터 책을 받았습니다.
8. 수수 동사 + て형 — 은혜 표현
수수 동사는 て형과 결합하면 “~해 줍니다/받습니다” 는 은혜 표현이 됩니다.
(て형은 11강에서 자세히 다루므로, 여기서는 패턴으로 먼저 익혀둡니다.)
~てあげます — 내가 해줍니다
plainわたしは ともだちに にほんごを おしえてあげます。
나는 친구에게 일본어를 가르쳐 줍니다.
にもつを もってあげましょうか。
짐을 들어드릴까요?
~てもらいます — 해 받습니다 (부탁해서 해 받음)
plainわたしは ともだちに にほんごを おしえてもらいました。
나는 친구에게 일본어를 가르쳐 받았습니다. (친구가 가르쳐 줬습니다.)
しゃしんを とってもらいました。
사진을 찍어 받았습니다. (찍어달라고 해서 찍혔습니다.)
~てくれます — 상대가 나를 위해 해줍니다
plainともだちが にほんごを おしえてくれました。
친구가 (나에게) 일본어를 가르쳐 주었습니다.
かれが てつだってくれました。
그가 도와주었습니다.
💡 てもらいます vs てくれます
둘 다 "~해 줬다"는 의미지만:
てもらいました→ "내가 부탁해서 해줬다"는 뉘앙스てくれました→ "상대방이 자발적으로 해줬다"는 뉘앙스
9. 수수 표현 한눈에 정리
| 상황 | 사용 동사 | 예문 |
|---|---|---|
| 내가 친구에게 준다 | あげます | わたしは ともだちに ~を あげます |
| 내가 선생님께 드린다 | さしあげます | せんせいに ~を さしあげます |
| 내가 친구에게 받는다 | もらいます | わたしは ともだちに ~を もらいます |
| 내가 선생님께 받는다 | いただきます | せんせいから ~を いただきます |
| 친구가 나에게 준다 | くれます | ともだちは わたしに ~を くれます |
| 선생님이 나에게 주신다 | くださいます | せんせいは わたしに ~を くださいます |
10. 실전 회화 — 선물 주고받기
plainA: これ、どうぞ。たんじょうびの プレゼントです。
코레、도우조。탄죠우비노 푸레젠토데스。
(자, 받으세요. 생일 선물입니다.)
B: わあ、ありがとう!なにを くれたの?
와아、아리가토우!나니오 쿠레타노?
(와, 고마워! 뭘 줬어?)
A: あけてみて。
아케테미테。
(열어봐.)
B: わあ、かわいい!ずっと ほしかったんだ。
와아、카와이이!줏토 호시캇탄다。
(와, 귀여워! 오래전부터 갖고 싶었어.)
A: よかった。でも、もう もっているかと おもって…。
요카타。데모、모우 못테이루카토 오못테...。
(다행이야. 그런데, 이미 갖고 있을까봐...)
B: ぜんぜん!ほんとうに ありがとう。
젠젠!혼토우니 아리가토우。
(전혀! 정말 고마워.)
---
[나중에 친구에게 설명하는 상황]
C: たんじょうびに なにを もらいましたか。
탄죠우비니 나니오 모라이마시타카?
(생일에 무엇을 받았습니까?)
B: ともだちが かわいい ぬいぐるみを くれました。
토모다치가 카와이이 누이구루미오 쿠레마시타。
(친구가 귀여운 봉제인형을 주었습니다.)
それから、かぞくから りょこうけんを もらいました!
소레카라、카조쿠카라 료코우켄오 모라이마시타!
(그리고, 가족으로부터 여행권을 받았습니다!)
11. 문형 정리
| 문형 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|
| AはBに ~を あげます | A가 B에게 ~을 줍니다 | わたしは ともだちに ほんを あげます |
| AはBに/から ~を もらいます | A가 B에게서 ~을 받습니다 | わたしは ともだちに ほんを もらいます |
| AはBに ~を くれます | A가 B(나)에게 ~을 줍니다 | ともだちは わたしに ほんを くれます |
| ~てあげます | ~해 줍니다 (내가) | おしえてあげます |
| ~てもらいます | ~해 받습니다 (부탁) | おしえてもらいます |
| ~てくれます | ~해 줍니다 (상대가 나에게) | おしえてくれます |
마무리
수수 표현의 핵심은 “나를 기준으로 물건이 오는가, 가는가” 입니다.
처음에는 어색하게 느껴지더라도, 실제 대화에서 여러 번 사용하다 보면 자연스럽게 몸에 배게 됩니다.
특히 くれます와 あげます의 혼동은 일본인이 들었을 때 어색함을 느끼는 대표적인 실수이므로, 이번 강의 내용을 충분히 반복 연습하는 것을 권장합니다.
다음 강에서는 형용사(い형용사·な형용사) 를 배우며 문장을 더 풍부하게 표현하는 방법을 익혀봅니다.
📚 시리즈 목차
[초급 전반 — N5 레벨]
- 1강: 히라가나 · 가타카나 완전 정복
- 2강: 발음 규칙 — 탁음 · 반탁음 · 요음 · 촉음 · 장음
- 3강: 자기소개 — ~は~です · じゃありません · ですか
- 4강: 지시대명사 — これ · それ · あれ · どれ
- 5강: 숫자와 시간 표현 — ~時 · ~分 · ~円
- 6강: 동사 기초 — ます형 · 이동 표현 (~へ行きます)
- 7강: 조사 — を · で · と · に · へ · が
- 8강: 수수 표현 — あげます · もらいます · くれます ← 현재 글
- 9강: 형용사 — い형용사 · な형용사 활용
- 10강: 존재 표현 — います · あります · 위치 표현
[초급 후반 — N4 레벨]
- 11강: て형 만들기 — 동사 그룹별 활용
- 12강: ~ている — 진행 · 상태 표현
- 13강: ~てください · ~てもいいです · ~てはいけません
- 14강: 가능 표현 — 동사 가능형 · ~ことができます
- 15강: 경험 표현 — ~たことがあります
- 16강: 조건 표현 — ~たら · ~ば · ~と · ~なら
- 17강: 수수 표현 심화 — ~てあげる · もらう · くれる
- 18강: 경어 표현 — 존경어 · 겸양어 · 정중어 완전 정리